secular text

תרגום


Okay, the user wants me to translate "secular text" into Hebrew. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Hebrew. The second rule states that if the content is already in Hebrew, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "secular text" in Hebrew would be "טקסט светון". Wait, is that correct? Let me confirm. "Secular" translates to " светון" (sikluni) in Hebrew, and "text" is "טקסט". So combining them, it's "טקסט светון". I should make sure there's no alternative translation. Maybe "טקסט עולם" but that's "worldly text", which might not be the same. "Sikluni" is the more accurate term for secular. Alright, I think that's right. Just output the translation without any extra text.


טקסט светון

מילים פופולריות

חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות

הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן

רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!

הורד את DictoGo עכשיו